本卷内容为《查拉图斯特拉如是说》。该书是一部为那些兼有分析和反省能力的艺术家写的书,充满心理学的洞见和艺术的奥秘,同样也是“一部充满青年人的勇气和青年人的忧伤的青年之作” …… [ 展开全部 ]
  • 作者:【德】弗里德里希·尼采
  • 出版社:中国人民大学出版社
  • 定价:38.00元
  • ISBN:7300137652
同样也赶走罪人和愧疚者!相信我,我的朋友们:良心受到刺痛教人们去刺痛别人。
然而最糟糕的是卑贱的念头。真的,就是做坏事也比卑贱的念头强!虽然你们说:“对小恶毒的乐趣使我们避免了一些大恶行。”可是,人们不应该在这里要求节俭。
恶行就像一个脓疮:痒痒,搔痒,溃烂——,它说话很诚实。
“瞧,我是疾病”——恶行如是说;这便是他的诚实。
可是,卑贱的观念像真菌一样:它爬行、蜷缩、不求去向何方——直到整个身体都在小小的真菌面前腐烂、萎缩。
可是,对于着魔者,我凑近他的耳朵说出这句话:“你最好把魔鬼抚养大!甚至对于你来说,也还有一条通向伟大的道路!”——
啊,我的兄弟们!人们关于每一个人的事情知道得太多了!有的人在我们面前变得很透明,可是我们仍然远远不能因此而看透他们。
和人一起生活很难,因为沉默如此之难。
我们不会最不合理地对待让我们厌恶的人,而对同我们毫不相干的人则不然。
可是,如果你有一个痛苦的朋友,那么就给他的痛苦当一个休憩的所在吧,然而要当一张硬邦邦的床,一张行军床:这样你就对它有最大的好处。
如果一个朋友对你做了坏事,那你就说:“我原谅你对我做的事情;可是如果你对你自己做了这事,——我如何可以原谅!”
所有伟大的爱都如是说:它甚至克制住宽恕和同情。
人们应该牢牢抓住自己的心;因为如果你松开它,你会多么迅速地对自己的头脑失去控制!啊,世界上哪儿有比在同情者那里产生过更大的愚蠢?世界上有什么比同情者的愚蠢酿成更多的痛苦?
所有那些还没有达到超越于其同情之上高度的施爱者都有祸了!
魔鬼曾经对我如是说:“甚至上帝也有他的地狱:这就是他对人类的爱。”
最近我听见他说了这些话:“上帝死了,上帝死于他对人类的同情。”——
所以你们给我警惕着不要同情:由此而有一块沉甸甸的云雾压到了人的心头!真的,我精通天气征兆!
白果树的李芳芳 //可是你们也要记住这句话:所有伟大的爱都超越于它所有的同情之上:因为它还要创造——被爱者! “我把自己奉献给我的爱,也把我的邻人像我自己一样奉献给我的爱”——所有创造者都如是说。 可是所有创造者都是无情的。—— 查拉图斯特拉如是说。
+1
分享 收藏 0条评论 2021-12-16 添加
此章节有4条书摘 点击查看
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
关于爱邻人

你们趋之若鹜,围住邻人,美言相待。可是我告诉你们:你们的爱邻人,就是对你们自己的不爱。
你们为躲避自己而逃向邻人,想要由此而为自己成就一桩美德:可是我看透了你们的“无私”。
“你”比“我”老;“你”被追谥为圣人,而“我”则不然:所以人类趋之若鹜地跑向邻人。
我劝你们爱邻人吗?我还是劝你们逃避邻人,爱最远者吧!
高于对邻人之爱的,是对最远者与未来者之爱;高于对人类之爱的,是对事物之爱与对幽灵之爱。
我的兄弟,在你面前跑的这幽灵比你更美;你为什么不给予它你的肉、你的骨头呢?可是你害怕你自己,跑向你的邻人。
你们忍受不了你们自己,爱你们自己爱得不够:现在你们要引诱邻人去爱,以邻人的谬误给自己镀金。
我但愿你们不要忍受所有的邻人和邻人的邻人;所以你们会不得不把你们自己创造成你们的朋友,让他的沸腾之心出自于你们自己。
当你们想要称赞自己的时候,你们就给自己请来一位证人;当你们引诱他,使他认为你们很好的时候,你们也认为自己很好。
不仅说话违背其知识的人在说谎,而且更有甚者,说话违背其无知的人也在说谎。所以你们在交流中相互谈论自己,用你们自己来欺骗邻人。
傻瓜如是说:“同人打交道会破坏刚强性格,尤其是在你没有刚强性格的时候。”
一个人去邻人那里,因为他寻求自我,而另一个人去邻人那里,因为他想要丧失自我。你们不爱你们自己,使孤独成为你们的一所监狱。
是较远者为你们对邻人之爱付出了代价;而如果你们相互之间是五个人,那么第六个人就总得死去。
我甚至也不爱你们的庆祝活动:我发现那里有太多的演员,甚至观众的举止也经常像演员一样。
我给你们讲授的不是邻人,而是朋友。让朋友对你们来说成为大地的节日和一种超人的预感吧。
我给你们讲授朋友及其漫溢之心。可是,你若想为漫溢之心所爱,便不可不懂得如何成为一块海绵。
……
白果树的李芳芳 //…… 我给你们讲授内心存在着完美世界的朋友,一个有善之内涵的外壳,——那种始终有完美世界来馈赠的创造者朋友。 正如世界为他而旋转着离散,又为他而一圈圈地旋转着聚拢,这便是恶的过程生成善,偶然生成目的。 让未来和最远者成为你的今日之起因吧:在你朋友的身上,你应该爱作为你起因的超人。 我的兄弟们,我不劝你们爱邻人:我劝你们爱最远者。 查拉图斯特拉如是说。
+1
分享 收藏 0条评论 2021-09-20 添加
此章节有1条书摘 点击查看
……
我的兄弟,你认识“蔑视”一词吗?你的正义苦于对蔑视你的人也得公正。
你迫使许多人改变对你的看法,他们要你为此付出沉重代价。你接近他们,却擦身而过:这一点他们决不会原谅你。
你越过他们:可是你攀登得越高,妒忌的眼光就把你看得越小。而飞行者是最受到憎恨的。“你们竟然要对我公正!——你必然说——我为自己选择你们的不公正,作为归于我的那部分。”
他们将不公正和污秽扔向了孤独者:可是,我的兄弟,如果你想要当一颗星星,那你仍然得因此而照亮他们!
提防善和公正吧!它们很愿意把为自己发明出自己美德的人送上十字架,——它们憎恨孤独者。
也提防神圣的纯朴吧!一切不纯朴的东西在它看来,都是不神圣的;它还很喜欢玩火呢——火刑柱子。
还要提防你的爱之发作吧!孤独者太快地将手伸向了那碰见他的人。
对于有些人,你不可以将手给他们,而只给爪子:而且我还要求你的爪子是利爪。
可是你所能碰到的最危险的敌人却始终会是你自己;你在洞穴里、树林里暗中伏击你自己。
孤独者,你走通向你自己的路吧!你的道路从你自己这儿经过,也经过你的七个魔鬼!
你将成为对你自己唱反调的人,成为巫婆、预言者、傻瓜、怀疑者、亵渎者、坏人。
你不得不想要在你自己的火焰里烧毁自己:如果你没有变成灰,你如何想要有新生!
孤独者,你走创造者的道路:你要用你的七个魔鬼为自己创造一位神灵!
孤独者,你走爱者的道路:你爱你自己,所以你蔑视你自己,就像只有爱者蔑视一样。
爱者要创造,因为他蔑视!不是不得不恰恰蔑视自己所爱之物的人,关于爱知道些什么呀!
我的兄弟,带着你的爱,带着你的创造,进入你的孤独吧;正义远远地落在你的后面。
我的兄弟,带着我的眼泪进入到你的孤独中去吧。我爱想要超越自己而进行创造,并因此而毁灭的人 ——
查拉图斯特拉如是说。

+1
分享 收藏 0条评论 2021-11-12 添加
此章节有2条书摘 点击查看
关于老老少少的小女人
“查拉图斯特拉,你为什么如此羞怯地悄悄走在朦胧中?你将什么东西小心藏在你的大衣里面?
这是一件别人送给你的宝贝,还是一个别人为你生下的孩子?抑或你现在自己走上了偷盗之路,你这恶人之友?”
真的,我的兄弟!查拉图斯特拉说,这是一件别人送给我的宝贝:我拿的是一个小小的真理。
可是它像一个小孩一样难以管束;如果我不捂住它的嘴,它就会过于响亮地叫喊。
当我今天独自走在路上,到太阳下山的时候,有一个年老的小女人遇见了我,于是她对我的灵魂说:
“查拉图斯特拉也曾对我们女人说过许多,可是他从来没有对我们谈论过女人。”
而我反驳她:“人们应该只对男人谈论女人。”“也同我谈论女人吧,”她说,“我已经够老了,听过就忘。”
我满足那位年老小女人的意愿,对她如是说:
女人身上的一切都是一个谜,女人身上的一切有一个谜底:它叫做怀孕。
男人对女人来说是一个手段:孩子始终是目的。可是女人对于男人来说是什么呢?
纯粹的男人要求两件事:危险与游戏。所以他要求女人充当最危险的玩具。
男人应该受参战的教育,女人应该受教育来使战士恢复健康:一切别的都是愚蠢。
太甜的水果——战士不喜欢。所以,战士喜欢女人;最甜的女人也是苦的。
比起一个男人来,女人更懂得孩子,可是男人比女人更孩子气。
在纯粹的男人身上藏着一个孩子:孩子要玩。来,你们这些女人们,给我去发现男人身上的孩子吧!
让女人成为一件玩具像宝石一样纯洁、精致,为一个尚未来到的世界之美德所照耀。
让一颗星星的光芒在你们的爱中闪耀!让你们的希望说:“愿我生出超人!”
让你们的爱中有勇敢吧!你们应该用你们的爱冲向引起你们恐惧的人!
让你们的爱中有你们的荣誉吧!要不然女人不懂得荣誉的问题。可是让这成为你们的荣誉吧:始终比你们被爱程度更多地去爱吧,决不做第二名。让男人在女人爱的时候害怕她吧:这时候她会献上一切祭品
白果树的李芳芳 //而一切其他东西对她来说都没有价值。 让男人在女人恨的时候害怕她吧:因为男人在灵魂深处只是恶,可女人在灵魂深处则是坏。 女人最恨谁?——铁对磁石如是说:“我最恨你,因为你有吸引力,却不够强大,不足以把别人吸引到你这里。” 男人的幸福叫做:我要。女人的幸福叫做:他要。 “你瞧,现在世界变得完美了!”——每一个女人在以全部的爱服从时都如是想。 女人不得不服从,并为她的表面找到一个深度。表面是女人的气质,一层覆盖在浅水上面波涛汹涌的动态薄膜。 而男人的气质是深邃,他的水流在地下的洞穴中涌动:女人感觉到他的力量,却不理解它。—— 这时候那年老的小女人对我说:“查拉图斯特拉说了许多美好的东西,尤其对那些很年轻,足以接受这些东西的人而言。 很奇怪的是,查拉图斯特拉不了解女人,可是他关于她们说的话有道理!这种事情的发生是因为在女人那里,没有一件事情是不可能的吗? 而现在作为感谢,我请你接受一个小小的真理!我已经够老了,不在乎啦! 把它裹住了,捂住它的嘴:要不然,它就过于响亮地叫喊,这小小的真理。”“把你小小的真理给我吧,女人!”我说。
+1
分享 收藏 0条评论 2021-11-13 添加
此章节有1条书摘 点击查看
而那年老的小女人如是说:
“你到女人那里去吗?不要忘记鞭子!”——
查拉图斯特拉如是说。

关于毒蛇咬的伤口
有一天,由于天气很热,查拉图斯特拉在一棵无花果树下睡着了,他把胳膊放在脸上。这时候来了一条毒蛇,在他脖子上咬了一口,痛得查拉图斯特拉大叫起来。当他把胳膊从脸上拿开时,他看着毒蛇:这时毒蛇认出了查拉图斯特拉的眼睛,它笨拙地转过身,想要离开。“不要走,”查拉图斯特拉说,“你还没有接受我的感谢呢!你及时叫醒了我,我的路还长着呢。”“你的路很短了,”毒蛇伤心地说,“我的毒汁致人于死命呢。”查拉图斯特拉笑了。“什么时候有过一条龙死于一条蛇的毒汁的?”——他说,“可是把你的毒汁拿回去吧!你不够富裕,不足以将它拿来送给我。”这时候,毒蛇重新拥抱他的脖子,舔他的伤口。
当查拉图斯特拉有一次将此告诉他的门徒时,他们问道:“哦,查拉图斯特拉,你故事的道德寓意是什么?”查拉图斯特拉如是回答道:
善者和正义者称我为道德的摧毁者:我的故事是非道德的。
可是,如果你们有一个敌人,你们不要以德报怨:因为这会令人羞愧。你们要证明,他对你们做了好事情。
宁愿发怒,也不要让人羞愧!如果你们受到诅咒,那么我是不会喜欢你们想要去祝福别人的。宁愿也一起来一点诅咒吧!如果一个巨大的不公降临到你们头上,那就赶快给我添上五个小的不公吧!看着不公单独压迫着的人是很可怕的。
你们知道这个吗?分担的不公是一半的公正。能够承担不公的人应该将其承担起来!
一个小的复仇比完全没有复仇更人道。而如果惩罚对于违法者来说不也是一种权利和荣誉,那我就不喜欢你们的惩罚。
承认自己不公比维护公正更高尚,尤其是当你有理的时候。只是你必得富裕到足以这样去做。
我不喜欢你们冷冰冰的正义;在你们法官的眼睛里,我总觉得是刽子手的眼光和他冷冰冰的刀剑。
你们说,哪里有这样的正义,它就是有着明察秋毫之眼的爱呢?
白果树的李芳芳 //那你们就给我发明出这样的爱,它将不仅承受所有的惩罚,而且承受所有的过失! 那你们就给我发明出这样的正义,除了审判者以外,它将宣告所有人无罪! 你们也想要听一听这个吗?对于想要彻底公正的人来说,甚至谎言也变成了博爱。 可是我怎么会想要彻底公正!我怎么能给每一个人以他自己的东西!我只给予每个人以我自己的东西,这对我来说应该已经足矣。 最后,我的兄弟们,避免对所有隐士有所不公!一位隐士怎会遗忘!他怎会回报! 一位隐士就像一口深井。扔进一块石头很容易;可是告诉我,如果它沉到井底,那么谁想要把它重新取出来呢? 避免伤害隐士吧!可是如果你们现在已经伤害了,那就干脆杀了他吧! 查拉图斯特拉如是说。
+1
分享 收藏 0条评论 2021-11-15 添加
此章节有1条书摘 点击查看
……
那个人很难交往,精挑细选。可是他一次就永远毁坏了他的交往:他称之为他的婚姻。
再一个人寻求一个有着天使美德的侍女。可是一下子他成了一个女人的侍女,现在他有必要在这个问题上成为天使。
我现在发现所有的购买者都小心翼翼,所有人都有狡诈的眼睛。可是甚至最狡诈的人也还是盲目地购买他的妻子。许多短暂的愚昧——也就是你们所谓的爱。而你们的婚姻作为一种长期的愚笨,结束了许多愚昧。
你们对女人的爱和女人对男人的爱:啊,但愿它是对受苦受难的、被遮蔽的诸神的同情!可是两只动物多半是互相猜透的。
然而即使是你们最佳的爱情,也不过是一种如痴如醉的比喻和一种痛苦的火焰。它是一个火炬,会照亮你们更高的历程。
将来你们应该超越自己去爱!所以你们首先学习如何去爱吧!为此你们不得不从圣杯中饮下你们爱情的苦酒。
苦涩也在最佳爱情的圣杯中:因此它造成对超人的渴望,因此它引起你这位创造者的干渴!
干渴对于创造者来说,是爱欲之箭和对超人的渴望:说吧,我的兄弟,这就是你的婚姻意志吗?
我称这样一种意志、这样一种婚姻为神圣。——
查拉图斯特拉如是说。
+1
分享 收藏 0条评论 2021-11-21 添加
此章节有2条书摘 点击查看
更有永不变甜者,在夏天即已腐烂。是怯懦使它们牢牢扒在树枝上。
活着的太多太多,它们太久太久地挂在树枝上。但愿来一场暴风雨,把所有这些腐烂的、被虫咬过的果子从树上摇落!
但愿有宣讲速死的布道者到来!对我来说,这将是真正的暴风雨和生命之树的摇撼者!可是我只听见宣讲悠悠而死,和对整个“尘世”之容忍。
啊,你们宣讲对尘世的容忍吗?这尘世便是对你们有太多容忍的那个世界,你们这些诽谤者!
真的,那些宣讲悠悠而死的布道者所尊敬的那位希伯来人死得太早:从此以后,他死得太早就成了许多人的灾难。
当时他还只知道眼泪和希伯来人的忧郁,连同那些善人与正义者的恨,——这位希伯来人耶稣:于是他突然感到死的渴望。
但愿他待在沙漠里,远离善人和正义者!也许他能学会生活、学会热爱大地——以及喜笑 !
相信我,我的兄弟们!他死得太早;到了我的年纪,他自己就会收回他的信条!他高贵得足以使他做如此的收回!可是他还不成熟。少年不成熟地爱、也不成熟地恨人类和大地。他的性情和精神的翅膀仍受到羁绊,很是沉重。
可是成年人比少年更是孩子,更少忧郁:他更懂得死与生。
自由而死,死而自由,如果不再有时间说“是”,那就神圣地说“不”:他如是懂得死与生。
你们的死不会是对人类与大地的亵渎,我的朋友们:那是我从你们灵魂的蜜糖中所讨得。
你们虽死,却仍有你们的精神和美德像围绕大地的晚霞一样通红:要不然,你们的死就不可取。
所以是我自己愿意死,让你们这些朋友为了我的缘故而更爱大地;我要重返大地,从而在生我的大地中安息。
真的,查拉图斯特拉曾有一个目标,他传出他的球:现在你们这些朋友是我目标的继承者,我向你们传过去金色的球。
我尤其想要看到你们,我的朋友们,传出金色的球!所以我还在大地上滞留一会儿:请原谅我!
查拉图斯特拉如是说。
+1
分享 收藏 0条评论 2021-11-25 添加
此章节有2条书摘 点击查看
……为什么你们不想要揪下我的花冠呢?
你们尊敬我;可是,如果有一天你们的尊敬突然改变了,会怎么样呢?当心啊,不要让丰碑倒下来砸死你们!
你们说,你们相信查拉图斯特拉?可是查拉图斯特拉有何重要!你们是我的信徒:可是信徒又有何重要!
你们尚未寻找自己:这时,你们却找到了我。所有的信徒都是如此,所以所有的信仰才如此微不足道。
现在我命令你们丢失我,找到你们自己;只有当你们全部否定我的时候,我才会回到你们身边。
真的,我的兄弟们,那时候我将刮目相看地寻找我所失去的;那时候我将用另一种爱来爱你们。
你们会再次成为我的朋友,成为拥有同一种希望的孩子:那时候我要第三次待在你们中间,和你们一起庆祝伟大的正午。
这是伟大的正午,这时候人类在动物和超人之间,站在他历程的中途,庆祝他前往夜晚的最高希望之行:因为这是通向一个新早晨的道路。
这时候,没落者将祝福自己成为跨越者;他的知识的太阳将在正午适合于他。
“诸神都死了:现在我们愿意让超人活着。”——让这句话终有一天在伟大的正午时分成为我们的遗愿!——
查拉图斯特拉如是说。
只有当你们全部否定我的时候,我才会回到你们身边。
真的,我的兄弟们,那时候我将刮目相看地寻找我所失去的;那时候我将用另一种爱来爱你们。
《查拉图斯特拉如是说》,第一卷,关于馈赠者美德
白果树的李芳芳 //今天2021年12月的第一天呢。
+1
分享 收藏 0条评论 2021-12-01 添加
此章节有3条书摘 点击查看
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
我完全变成了嘴巴,一条溪水从高山岩石中奔腾而出:我要把我的言论倾倒到山谷里。
让我的爱河倾入没有路的地方!一条河流怎么会最终找不到通向大海的道路!
我心中真的有一个湖泊,一个隐僻的、自足的湖泊;可是我的爱河携着它奔流而下——直至大海!我走新的路,我有新的话要说;我像所有的创造者一样,厌倦了老生常谈。我的精神不愿再踩着敝屣走路。
所有的演讲对我来说都跑得太慢:——风暴啊,我跳进你的战车!我甚至要用我的恶毒鞭策你!
像一阵喊叫和欢呼,我要驶向宽阔的海面,直到我找到我的朋友们逗留的幸福之岛:——
以及我在他们中间的仇敌!我现在多么热爱我可以与之说话的每一个人!甚至我的仇敌也属于我的天堂幸福。
当我要跨上我最疯狂的骏马时,我的长矛始终是扶我上马的最佳助手:它是随时准备为我的脚服务的侍者:——
我投向仇敌的长矛!我多么感谢我的仇敌,我终于可以投掷它了!
我的云层密布:在闪电的笑声之间,我要将冰雹投入深渊。
我的胸口强烈地隆起,它将风暴强烈地吹向山顶:于是它轻松了。
真的,我的幸福和自由像风暴一样来临!可是我的仇敌应该相信,恶在他们头顶上咆哮。
是的,甚至你们也会由于我的野性智慧而惊慌,我的朋友们;也许你们和我的仇敌一起逃遁。
啊,但愿我懂得用牧人之笛把你们引诱回来!啊,但愿我的母狮——我的智慧学会含情脉脉地吼叫!我们已互相学习了很多!
我的野性智慧在寂寞的山上怀了孕;在粗糙的石头上生下了她的小孩子,最小的孩子。现在她愚蠢地跑入蛮荒之地,找了又找,寻找和美的草地——我的古老而又野性的智慧!
在你们心田的和美草地上,我的朋友们!——她喜欢把她的最爱放入你们的爱!
查拉图斯特拉如是说。
+1
分享 收藏 0条评论 2021-12-03 添加
此章节有2条书摘 点击查看
我称之为邪恶和敌视人类:所有这一切关于单一、完全、不动、饱和、不朽的信条。
一切不朽的东西——这只是一种比喻!诗人说谎太多。——
可是最好的比喻应该是谈论时间和生成:它们应该是一种赞美,一种对所有短暂性的辩解!
创造——这是对痛苦的巨大解脱,生存由此而变得轻松。可是,要使创造者出现,必须有痛苦和大量变化。
是的,你们的生存中必然有许多痛苦的死亡,你们这些创造者!也就是说,你们是所有短暂性的代言人和辩护者。
要使创造者自己成为新生的孩子,他必须也要成为产妇和产妇的痛苦。
真的,我走我的路,经历上百个灵魂,上百个摇篮和分娩的阵痛。我已经有过不少次告别,我知道令人心碎的最后时刻。
可是,我的创造意志,我的命运,要求这样。或者,让我更诚实地对你们说:我的意志要求的——正是这样的命运。
一切感情都为我所苦,受到禁锢:可是我的意愿在我看来始终是我的解放者和愉悦者。
意愿带来解放:这是关于意志和自由的真正教义——查拉图斯特拉如是将它教给你们。
不再想要、不再珍惜、不再创造!啊,让这种大疲乏始终远离我吧!
甚至在认识中,我也只感觉到我意志的生殖乐趣和生成乐趣;如果我的知识中有贞洁,那是因为它有生殖意志。
这意志引诱我远离上帝与诸神;假如有了——诸神,创造还算是什么东西!
可是它总是重新把我驱赶到人那里,我的炽热的创造意志;它驱使大锤砸向石头。
啊,你们这些人,我觉得在石头里睡着一个塑像,我的塑像中最美之塑像!它必然睡在最坚硬、最丑陋的石头中!
现在我的大锤无情地咆哮着砸向它的监狱。石头的碎块飞溅:这与我有何相干?
我要将它完成:因为一个影子来过我这里——万物中最安静、最轻盈的事物曾经来到我这里!
超人之美作为影子来过我这里。啊,我的兄弟们!还与我有何相干——这些神!——
查拉图斯特拉如是说。
+1
分享 收藏 0条评论 2021-12-14 添加
此章节有2条书摘 点击查看
关于怜恤者
我的朋友们,有人对你们的朋友说了一句讽刺话:“你们只要看一看查拉图斯特拉!他走在我们中间不是有如走在动物中间一样吗?”
可是,这样说就更好了:“认知者走在人中间就是走在动物中间。”
可是,人本身对于认知者来说就意味着:有着红脸颊的动物。
这是怎么回事?不是因为他不得不太经常地害羞吧?
哦,我的朋友们!认知者如是说:廉耻、廉耻、廉耻——这是人的历史!
因此,高贵者要求自己不要让人感到廉耻:他尤其要求自己对痛苦者感到廉耻。
真的,我不喜欢他们,这些慈善者,他们在自己的怜恤之中有福了:他们太没有廉耻。
如果我不得不同情,那么我就不要称之为同情;如果我是同情了,那我喜欢在远处同情。
我甚至喜欢把脑袋遮起来,在我被认出来以前逃走:所以我命令你们干吧,我的朋友们!但愿我的命运总是把无憾者,就像把你们,引导到我的路上,还有我可以与之分享希望、宴席、蜂蜜的人!
真的,我也许对痛苦者做了这事那事:可是当我学会了更加感到高兴的时候,我似乎总是在改进自己。
自从有人类以来,人类就太少感到高兴:我们的原罪,我的兄弟们,仅此而已!
如果我们学会更加感到高兴,那么我们最好忘记给别人造成痛苦,忘记去构想出痛苦。
所以我洗了帮助过痛苦者的手,所以我擦干净我的灵魂。
因为当我看着痛苦者痛苦的时候,我由于他有廉耻也对自己的做法感到廉耻;当我帮助他的时候,我严重伤害了他的自尊。
伟大的义务不让人感激,而是让人充满复仇心;如果小恩小惠不被忘记,由此产生的不过是慢慢蚕食的小虫子。
“你们要对接受感到淡漠!以此来使你们的接受与众不同!”——我如是劝说那些没有什么好馈赠的人。
可是我是馈赠者:我喜欢馈赠,作为朋友馈赠给朋友。可是,陌生人和穷人喜欢自己从我的树上摘取果子:这样更不让人羞愧。
不过,人们应该完全赶走乞丐!真的,你给予他们,你会生气,不给予他们,你也会生气。
+1
分享 收藏 0条评论 2021-12-15 添加
此章节有1条书摘 点击查看
真的,在他们的朝拜中颇有英雄气概!
除了把人钉上十字架,他们不知道其他爱其上帝的方法!他们打算做行尸走肉,用黑颜色裹起尸体;从他们的言谈中我嗅到了停尸房里让人恶心的香料味道。
谁在他们附近生活,谁就是住在黑水潭的附近,水中的蟾蜍以甜美的深沉歌唱。
他们本应该给我唱更加动听的歌,我才会学着去相信他们的救世主:在我看来,他的门徒本应该显得更多地得到了拯救的样子!
我想要看见他们赤身裸体:因为只有美才应该宣讲忏悔之说。可是这种裹起来的哀伤说服得了谁!
真的,你们的救世主们自己也不是来自自由,不是来自自由的第七重天!真的,他们自己从来没有在知识的地毯上走过!
这些救世主的精神由空白构成;可是在每一个空白中,他们置入了他们的幻觉,他们的替代品,他们称之为上帝。
他们的精神溺死在他们的同情里,当他们膨胀起来,漫溢着同情的时候,上面总是游动着大愚蠢。
他们喊叫着拼命驱赶他们的羊群走过他们的小木桥:好像通向未来的就只有一座小木桥!真的,这些牧羊人仍然属于羊群呀!
这些牧羊人有狭隘的思想、宏大的灵魂:可是,我的兄弟们,甚至最宏大的灵魂至今也是怎样的小国寡民啊!
他们在他们走的道路上写下了血字,他们的愚蠢教导说,人们用血来证明真理。
可是,血是真理的最糟之见证;血将最纯洁的信条毒化成心的幻觉和仇恨。如果一个人为了他的信条而赴汤蹈火,——这证明了什么!更真实的是从自己的火焰中产生出自己的信条!
抑郁的心和冷静的头脑:两者碰到一起,就产生出泡腾效应,产生出“救世主”。
真的,有比人们称为救世主的、这些迷人的泡腾效应产生的人更伟大、更出身高贵的人呢!
我的兄弟们,如果你们想要找到通向自由的道路,你们就必然为比所有救世主都更加伟大的人所拯救!
从来还没有过一位超人。我看见赤裸裸的两个人,最伟大的人和最卑微的人:——
……
白果树的李芳芳 //他们还是太相像了。真的,就是最伟大的人,我也发现他——太人性了! 查拉图斯特拉如是说。
+1
分享 收藏 0条评论 2021-12-20 添加
此章节有2条书摘 点击查看
可是,查拉图斯特拉的到来,不是为了对所有这些说谎者和傻瓜说:“关于道德,你们知道些什么!关于道德,你们能知道些什么!”——
他要说的是,你们,我的朋友们,也许厌倦了你们从傻瓜和说谎者那里学来的陈词滥调:
厌倦了“酬劳”、“报答”、“惩罚”、“正义的复仇”之类的字眼——
厌倦了说:“一个行为因为不自私,所以就是好的。”
啊,我的朋友们!你们的自我在行动中,有如母亲在孩子心中一样:但愿我将此视为你们关于美德的承诺吧!
真的,我从你们那里收下了上百个承诺,以及你们美德发出的八音盒一般最动听的声音;现在你们对我发火,就像孩子生气一样。
他们在海边玩,——然后来了一个浪头,把他们的八音盒卷到了深海里:现在他们哭泣着。
可是这同一个浪头应该会给他们带来新的八音盒,在他们面前撒下了新的色彩鲜艳的贝壳!
于是他们得到了安慰;像他们一样,你们,我的朋友们,也应该得到你们的安慰——和新的色彩鲜艳的贝壳!——
查拉图斯特拉如是说。
+1
分享 收藏 0条评论 2021-12-26 添加
此章节有3条书摘 点击查看
可是,我这里发生了什么?我怎么摆脱了恶心?谁使我的眼睛变得年轻?我如何飞向不再有恶棍坐在井边的高处的?我的恶心本身为我创造了翅膀和泉水般涌来的预感力?真的,我不得不飞向最高处,以便重新发现喜悦之泉!
哦,我发现了它,我的兄弟们!这里在最高处,喜悦之泉向我涌来!有一种没有任何恶棍可以同饮的活力!
你几乎过于凶猛地向我涌来,喜悦之泉!因为你要注满水杯,你往往一再把杯中水倒空!
我还得学会更谦虚地接近你:还有我的心太凶猛地向你涌去:——
我的夏天在我心上燃烧,这短暂、炎热、沉闷、过于倾向于天堂快乐的夏天:我的夏天之心如何渴望你的清凉!
我的春天之犹豫不决的痛苦过去了!我的六月雪花之恶毒过去了!我完全变成了夏天和夏天的正午!
一个高处的夏天,有着清凉的泉水和天堂的宁静:哦,你们来吧,我的朋友们,让宁静充满更多天堂的幸福!
因为这是我们的高处、我们的家园:对于所有不洁的人及其干渴来说,我们在这里住得太高、太陡。
把你们纯净的目光投入到我们的喜悦之泉中去吧,你们这些朋友们!它怎么会因此而变得浑浊呢!它应该以它的纯净对你们笑脸相迎。
在未来之树上我们建起我们的巢穴;老鹰应该用鹰之喙给我们这些孤独者带来食物!
真的,没有不洁之人可以分享的食品!但愿他们误以为可以食火,烫伤自己的嘴巴!
真的,在这里我们没有一个家园是给不洁之人的!愿我们的幸福意味着他们的肉体和精神的冰窟窿!
狂风是老鹰的邻人、雪的邻人、太阳的邻人,我们愿意像狂风一样在他们头顶上生活:狂风就是这样生活的。
有一天我要像一阵风一样吹到他们之间,以我的精神使他们的精神喘不过气来:我的未来就要是这样。
真的,对于所有低洼处来说,查拉图斯特拉就是狂风;他用这样的建议劝说他的敌人和作祟、啐唾沫的一切:“你们要谨防朝风啐唾沫!”
查拉图斯特拉如是说。
+1
分享 收藏 0条评论 2021-12-31 添加
此章节有2条书摘 点击查看
关于毒蜘蛛
瞧,那是毒蜘蛛的洞穴!你想要亲眼看见它吗?这里挂着它的蜘蛛网:碰一碰它,让它颤动。
毒蜘蛛欣然走过来:欢迎你,毒蜘蛛!你的背上是黑色的三角形,这是你的标志;我也知道,你的灵魂中是什么。
你的灵魂中是复仇:无论你咬哪里,哪里就会长出黑痂;你的毒素和复仇一起使你的灵魂眩晕!
于是我用比喻对你们这些使灵魂眩晕的人说话,你们这些平等的说教者!对于我来说,你们就是毒蜘蛛和藏匿的一心复仇者!
但是我要把你们的藏匿处暴露到光天化日之下:所以我以我高处的笑容对着你们的面孔笑。
所以我撕你们的网,要让你们发怒,把你们从你们的谎言洞穴里引出来,让你们的复仇从你们的“正义”一词背后跳出来。
因为让人类摆脱复仇:这在我看来是通向最高希望的桥梁和长久雷雨之后的彩虹。
然而毒蜘蛛要求的却不一样。“让世界充满我们复仇的雷雨天,这对我们来说恰恰就是正义”——他们互相间如是说。
“我们要对所有跟我们不一样的人实行复仇,辱骂他们”——毒蜘蛛的心发誓说。
“‘平等意志’——这本身就应该在今后成为美德之名;针对拥有权力的一切,我们要提高嗓门喊叫!”
于是你们这些平等之说教者,无能暴君之疯狂,大声疾呼“平等”:你们最秘密的暴君欲望就此以美德的言辞做外衣!
苦恼的自负,压抑的嫉妒,也许是你们父辈的自负和嫉妒:从你们这里作为火焰和复仇的疯狂爆发出来。
父亲沉默的东西从儿子那里说出来,我经常发现儿子就是被揭示的父亲之秘密。
他们像是热情洋溢者:可是使他们热情洋溢的不是内心,——而是复仇。如果说他们变得精细冷静,那么使他们精细冷静的不是精神,而是嫉妒。
他们的嫉妒也引导他们走上思想家的小径;这是他们嫉妒的标志——他们总是走得太远:以致他们的疲乏最终不得不躺在雪上睡觉。
他们的任何抱怨都发出复仇的声音,在他们的任何赞美中都有一种尖刻;当法官对他们来说有如天堂幸福。
+1
分享 收藏 0条评论 2022-01-01 添加
此章节有1条书摘 点击查看
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!