App 下载
注册
登录
|
搜索
正在搜索中...
首页
我的书架
我的主页
我的收藏
我的书评
从菲茨杰拉德、冯·诺伊曼、艾伦·图灵、乔治·凯南到约翰·纳什 一所世界一流的大学,一群照亮人类历史的天才,一个故事可以呈现所有道理。一个中国女孩进入普林斯顿,用详实的档
……
[ 展开全部 ]
案与第一手采访资料,铺写出他们挣脱束缚、追寻内心自由与价值的动人故事。 写作靠的大半是坚持和耐心。在大学毕业后,人所作的选择往往更重要。我很高兴你的书快出版了。这是个了不起的成绩。 ——Peter Hessler 彼得·海斯勒 (作家、纽约客记者,著有《江城》、《甲骨》、《寻路中国》) 离开普大已很久,但校园常萦绕在我心头。优雅的环境,杰出的师友,高尚的人格和学术精神使我深得教益, 经历了人生最重要的转折。本书作者是普大的后起之秀,以清新平朴的文笔描述莘莘学子中的数位。我忝列其间,深感荣幸和惶恐。望作者继续创作,多方面多层次地展示普大校友的人生。 —— 许杰(旧金山亚洲艺术博物馆馆长) 这本书的文风活泼、清晰、易读,是对书中所采访和研究的人物的忠实呈现。作者努力让这些人物栩栩如生。我很高兴能成为采访对象之一,我期待看到更多关于普林斯顿著名学者和校友的文章。 ——Paula Chow 宝拉·邹(普林斯顿大学戴维斯国际学生中心Davis International Center创始人) 在普林斯顿我交了许多患难知己,我的意思是,在我穷困的时候他们真的会替我付饭钱。有三四年的时间我每天饭钱不超过三美元。为了度日我常常只吃麦片。所以我十分感激那些永远支持着我的室友和好朋友们……谁知道当初普林斯顿招生办为什么会看上我。但是我很高兴他们录取了我。我汲取了这所学校的所有精髓。 ——Christina Gelsone克里斯蒂娜•吉尔森(美国大苹果马戏团小丑) 我在普林斯顿度过的岁月是生命中珍贵的一部分,如果有机会我真想回到当年:那些由睿智的教授所主持的小研讨会、惊喜地发现班上有比我更聪明的学生、在横穿校园的静谧小道上散步、还有我的初恋…… ——Alan Lightman 艾伦·莱特曼(作家、天体物理学家,麻省理工大学科学写作项目创始人) 在意大利的大学,学生被放在最末位,学生要见教授非常困难。所以对我来说普林斯顿好极了,教授敞开大门,待学生如朋友。这些源源不断的智性资源是普林斯顿给我的最珍贵礼物。 ——Giovanni Olivei 乔万尼·奥利维(美国联邦储蓄所波士顿分行副主席) 我要通过传记钻进采访对象的皮肤。 ——A. Scott Berg 斯科特•伯格(普利策奖(传记类)得主、所著传记包括飞行英雄查尔斯•林德伯格(Charles Lindbergh)、好莱坞巨星凯瑟琳•赫本等) 如果你足够关心这世界,世界将展示给你那些文学性的瞬间。在那个瞬间,一个故事可以呈现所有道理。 ——Michael Lewis迈克尔•刘易斯 (作家、著名金融记者、《名利场》杂志编辑,著有畅销书《说谎者的扑克牌》、《弱点》、《点球成金》等)
[ 收起 ]
作者:沈诞琦
出版社:中国华侨出版社
定价:32.80
ISBN:9787511343161
给个评价
做个书摘
书摘 (21 )
评价 (1 )
查看所有书摘
按目录显示书摘
毛姆的迷妹
2017-10-24 09:28:21 摘录
当年菲茨杰拉德从如日中天的20世纪20年代每况愈下,文学圈里的朋友众口一词骂珊尔达毁了他。“珊尔达生活太铺张了,他不得不写那些不入流的小说糊口。”“珊尔达太古怪,太多变啦,他心肠真软。”到了20世纪60年代,菲茨杰拉德被评论界再度发现,各类学术研究风生水起,女权主义者掀起了研究珊尔达热,珊尔达的书信日记一经公开,诸多女权主义者又异口同声:“是傲慢自私的菲茨杰拉德毁了一个天才的作家、画家、芭蕾舞演员。”
他毁了她,她毁了他,可这远远不能说清他和她之间最深沉的理解和冲突。他控制不住把她灵光四溢的日记抄进自己的小说,她控制不住在作家的妻子之外为自己寻找其他的身份。他和她都困惑了,哪一部分的生活是自己的,哪一部分的生活是对方的。即使在她最疯狂最虚弱的日子里他们还交换着炙热的情书。她对他:“月亮像失落的钱币掉进深山,草地阴沉而刺鼻,我想让你靠近,我触碰你,像秋天的平静,甚至带一点夏天最后的回声。”他对她:“你是我见过的最精致最可爱最温柔最美丽的人,即使这样也言犹不及。你所忍受的我,
没有其他人能忍受…关于死亡,珊尔达在1919年春曾致未婚夫菲茨杰拉德:“今天我去了墓地一你知道的,那不是个公墓一我想去打开山那侧一座生锈的地下室的铁门。它被冲洗白了,覆盖着泪水狂的蓝色小花,小花也许是从死人眼睛里长出来的,碰上去黏糊糊的带着让人作呕的味道……为什么墓地非得让人感到空虚呢?关于这个论调我听得大多了,格雷先生的话也很有说服力,可是我怎么也不觉得任何曾经生长的东西是让人绝望的一一所有断裂的石柱和紧握的手掌和鸽子和天使象征着浪漫,然后一百年后我想让更年轻的人来猜猜我的眼睛是棕色的还是蓝色的—一当然,两种颜色都不是—我希望我的墓看起来象已经有许多许多年头—一多奇怪啊,那一排南部邦联士兵的墓,有两
三个会让你觉得它们是死去的爱人或死去的爱情一它们看起来一模样,甚至上面黄乎乎的苔藓也一样。古老的死亡真美一真真正正的美—我们会一起死一我知道一甜心—”
他们没有一起死,不过他们葬在了一起,在他父亲的故乡马里兰州。他的初恋姑内瓦还要多活四十年,亲眼见证菲茨杰拉德死后哀荣水涨船高,《了不起的盖茨比》一版再版,被奉为美国文学经典,可
她毕生都把当年的情书和日记锁在衣橱的角落里,从未想过站出来说:“我就是那个戴茜。”
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
毛姆的迷妹
2017-10-24 09:25:08 摘录
海明威在《流动的盛宴》中直言不讳地表示,斯科特·菲茨杰拉德是被女人毁掉的。这话有失公允,女人成就了他,女人也毁了他。伟大的人总是被成就他的东西毁掉,无一例外;而大部分人之所以
默默无名,只是因为没有遇到能成就他们的东西。
姞内瓦反复恳求他:“请,别把我理想化了……”而他从十八岁的那场新年舞会起唯一能做的事就是把她供奉在最高不可攀的祭台上。十年后他给当年的自己取了个了不起的名字:杰·盖茨比,而
那些他与她相爱时走过的街道搭成了一架梯子
直通向树顶上空一个秘密的地方—他可以攀登上去,如果他独自攀登的话,一登上去他就可以吮吸生命的浆液。然后,在最高不可攀的祭台上,“她洁白的脸贴近他自己的脸,他的心越跳越快。他知道他一跟这个姑娘亲吻,并把他那些无法形容的憧憬和她短暂的呼吸永远结合在起,他的心灵就再也不会像上帝的心灵一样自由驰骋了。因此他等着,再倾听一会儿那已经在一颗星上敲响的音叉。然后他吻了她。经他的嘴唇一碰,她就像一朵鲜花一样为他开放,于是这个理想的化身就完成了”。
盖茨比吻了黛茜,菲茨杰拉德却从未吻过菇内瓦,正因为没有,她完美无瑕。她不只是黛茜,还是伊莎贝拉、罗莎琳、吉斯敏、朱迪、米妮、婕瑟芬妮1。那些爱情故事里受着无上宠爱的女子,都是他幻想着的菇内瓦,而故事的扉页永远献给另一个女子—他的妻、“给珊尔达”、“再一次给珊尔达”。《了不起的盖茨比》里黛茜伤心地对盖茨比说:“单独谈我也不能说我从来没爱过汤姆,那不会是真话。”同样的,就算菲茨杰拉德单独和姞内瓦谈,他也不能说他从来没爱过珊尔达。恰恰相反,他爱珊尔达远胜过姞内瓦,因为他娶了她,因为他眼
看她变老,因为他恨她,因为他们彼此逼死了对方。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
点击加载更多
导购链接
×
做书摘
文字书摘
读图识字
至少还需要输入
10
字
保存原图片为书摘
上传图片
识别
最多输入
500
个字
上传图片
重新上传
写点笔记吧
至少还需要输入
10
字
章节(选填)
前言 1
毁掉菲茨杰拉德的女人 5
面对面的办公室 23
第一个中国人 53
一封长电报 75
一生中的四天 101
我所认识的约翰·纳什 117
克里斯蒂娜的头发 133
大鱼 149
看火 169
旧金山的犀牛 187
他人的生活 209
爱因斯坦的梦 227
在墓园 255
感谢 267
参考书目 269
页码(选填)
这本书已经添加了这些章节,请勾选或者新建你的书摘所属的章节
add
up
down
remove
前言 1
毁掉菲茨杰拉德的女人 5
面对面的办公室 23
第一个中国人 53
一封长电报 75
一生中的四天 101
我所认识的约翰·纳什 117
克里斯蒂娜的头发 133
大鱼 149
看火 169
旧金山的犀牛 187
他人的生活 209
爱因斯坦的梦 227
在墓园 255
感谢 267
参考书目 269
×
添加一个书摘本
搜索创建书摘本
搜索
正在搜索...
不对,换一下
书名
作者
出版社
备注
ISBN
*
*
×
编辑书摘
书摘
最少还需要输入
10
字
写点笔记吧
最少还需要输入
10
字
*
这条书摘是属于哪一章节的?
前言 1
毁掉菲茨杰拉德的女人 5
面对面的办公室 23
第一个中国人 53
一封长电报 75
一生中的四天 101
我所认识的约翰·纳什 117
克里斯蒂娜的头发 133
大鱼 149
看火 169
旧金山的犀牛 187
他人的生活 209
爱因斯坦的梦 227
在墓园 255
感谢 267
参考书目 269
*
页码
×
删除
您确定要删除吗?
他毁了她,她毁了他,可这远远不能说清他和她之间最深沉的理解和冲突。他控制不住把她灵光四溢的日记抄进自己的小说,她控制不住在作家的妻子之外为自己寻找其他的身份。他和她都困惑了,哪一部分的生活是自己的,哪一部分的生活是对方的。即使在她最疯狂最虚弱的日子里他们还交换着炙热的情书。她对他:“月亮像失落的钱币掉进深山,草地阴沉而刺鼻,我想让你靠近,我触碰你,像秋天的平静,甚至带一点夏天最后的回声。”他对她:“你是我见过的最精致最可爱最温柔最美丽的人,即使这样也言犹不及。你所忍受的我,
没有其他人能忍受…关于死亡,珊尔达在1919年春曾致未婚夫菲茨杰拉德:“今天我去了墓地一你知道的,那不是个公墓一我想去打开山那侧一座生锈的地下室的铁门。它被冲洗白了,覆盖着泪水狂的蓝色小花,小花也许是从死人眼睛里长出来的,碰上去黏糊糊的带着让人作呕的味道……为什么墓地非得让人感到空虚呢?关于这个论调我听得大多了,格雷先生的话也很有说服力,可是我怎么也不觉得任何曾经生长的东西是让人绝望的一一所有断裂的石柱和紧握的手掌和鸽子和天使象征着浪漫,然后一百年后我想让更年轻的人来猜猜我的眼睛是棕色的还是蓝色的—一当然,两种颜色都不是—我希望我的墓看起来象已经有许多许多年头—一多奇怪啊,那一排南部邦联士兵的墓,有两
三个会让你觉得它们是死去的爱人或死去的爱情一它们看起来一模样,甚至上面黄乎乎的苔藓也一样。古老的死亡真美一真真正正的美—我们会一起死一我知道一甜心—”
他们没有一起死,不过他们葬在了一起,在他父亲的故乡马里兰州。他的初恋姑内瓦还要多活四十年,亲眼见证菲茨杰拉德死后哀荣水涨船高,《了不起的盖茨比》一版再版,被奉为美国文学经典,可
她毕生都把当年的情书和日记锁在衣橱的角落里,从未想过站出来说:“我就是那个戴茜。”
默默无名,只是因为没有遇到能成就他们的东西。
姞内瓦反复恳求他:“请,别把我理想化了……”而他从十八岁的那场新年舞会起唯一能做的事就是把她供奉在最高不可攀的祭台上。十年后他给当年的自己取了个了不起的名字:杰·盖茨比,而
那些他与她相爱时走过的街道搭成了一架梯子
直通向树顶上空一个秘密的地方—他可以攀登上去,如果他独自攀登的话,一登上去他就可以吮吸生命的浆液。然后,在最高不可攀的祭台上,“她洁白的脸贴近他自己的脸,他的心越跳越快。他知道他一跟这个姑娘亲吻,并把他那些无法形容的憧憬和她短暂的呼吸永远结合在起,他的心灵就再也不会像上帝的心灵一样自由驰骋了。因此他等着,再倾听一会儿那已经在一颗星上敲响的音叉。然后他吻了她。经他的嘴唇一碰,她就像一朵鲜花一样为他开放,于是这个理想的化身就完成了”。
盖茨比吻了黛茜,菲茨杰拉德却从未吻过菇内瓦,正因为没有,她完美无瑕。她不只是黛茜,还是伊莎贝拉、罗莎琳、吉斯敏、朱迪、米妮、婕瑟芬妮1。那些爱情故事里受着无上宠爱的女子,都是他幻想着的菇内瓦,而故事的扉页永远献给另一个女子—他的妻、“给珊尔达”、“再一次给珊尔达”。《了不起的盖茨比》里黛茜伤心地对盖茨比说:“单独谈我也不能说我从来没爱过汤姆,那不会是真话。”同样的,就算菲茨杰拉德单独和姞内瓦谈,他也不能说他从来没爱过珊尔达。恰恰相反,他爱珊尔达远胜过姞内瓦,因为他娶了她,因为他眼
看她变老,因为他恨她,因为他们彼此逼死了对方。