第六章 报恩于万一
-
日本自7世纪以来一再从中国引进吸收伦理体系,"忠"和"孝"原都是汉语。但中国人并不是把这些德行看作是无条件的。中国人认为忠孝都是有条件的,凌驾于忠孝之上的是"仁",它通常被译成"benevolence"(仁爱、博爱),但它几乎包含了西方所有良好的人际关系。父母必须具有"仁"。如果统治者没有"仁",他的人民揭竿而起反对他就是正义的。"仁"是一个人效忠的前提条件。天子和他的文武百官能否享有权位,都依赖于他们是否施仁政。中国的伦理学把"仁"作为检验所有人际关系的试金石。这条书摘已被收藏0次分享 收藏 0条评价+1
-
恩是一种债务,是一定要偿还的。在日本,报恩和恩完全是属于两个截然不同的范畴。而在我们的伦理学中,这两个不同的范畴混淆了界线,成了中性词,像义务、任务这些词一样。日本人对我们的这种理解感到很奇怪,就像我们对一些部落在金钱交易中不能区分"负债人"和"债权人"感到奇怪一样。对日本人而言,接受以后就永久存在的恩情与积极地紧绷如弦的刻不容缓的偿还行动是两个不同的概念。欠别人的恩不是一种美德,报答别人的恩则是一种值得称道的行为。日本人认为一个人的德行始于他积极献身于报答行动的时候。这条书摘已被收藏0次分享 收藏 0条评价+1
