譯後記
-
标题The Painted Veil 直译应为“描绘的面纱”,取自雪莱的十四行诗:莫去掀起那描绘的面纱,那芸芸众生/称之为生活。这是主人公凯蒂在面纱遮蔽的世界中坎坷的心路历程。同时,虚荣的追求也给她戴上了一副难以摆脱的假面,因而这层“面纱”(面具)是双向的:你用面纱遮蔽他人的窥探,自己也难以一睹世界之真实。这条书摘已被收藏0次分享 收藏 0条评价+1
